TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Spanisch Anfrage

Vorherige Spanisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Español > Inglés : Las dos primeras novelas de una saga de ciencia ficción

Hola. Se trata de las dos primeras novelas de una saga de ciencia ficción llamada, Los Elementales, que se ha publicado en español, en formato de epub, y ahora pretendo entrar en el mercado anglo.
El subgénero se llama space opera. El libro uno, se llama, El oscuro océano sin fin, y cuenta con 142.000 palabras. El libro dos se titula, Mundos Individuales y cuenta con 120.000 palabras. La tercera entrega de la saga saldrá en español en marzo del 2018 y deberá ser traducida también. Esta tercera novela contará con 85.000 palabras.
Busco una traducción muy profesional y que de la impresión de que la saga fue escrita en inglés originalmente.
Y que se mantenga la fuerza y emotividad de una historia que se sustenta en la trama y en un fuerte y profundo desarrollo de personajes.
Es fundamental para mí, que el texto traducido quede sin errores de forma, ortografía o sintaxis, pues se transformará en un libro publicado. Por lo cual, es imprescindible que sea un trabajo garantizado.
Si en un buscador de internet colocan "comprar los elementales" de inmediato les va aparecer la opción de revisar mis fichas promocionales y descargar el libro uno en forma gratuita en amazon, google play y otros.
En cuanto a las fechas de entrega, no tengo apuro, solo deseo encontrar el mejor trabajo posible a la tarifa más económica disponible en el mercado, debido a la extensión de mi obra en término de palabras.
Gracias.

Ejemplo de texto:

La nave parecía flotar inmóvil en el espacio insondable y oscuro, sin embargo, el estilizado casco negro azulado de la nave liguera, clase Vector, de cuatrocientos metros de envergadura, adaptada para exploración en el espacio profundo, disminuía su desplazamiento convencional a un tres por ciento de la velocidad de la luz. Por detrás de ella se apreciaban los millones de estrellas de la galaxia Astral, desde donde partiese once años atrás en un viaje de exploración espacial con ambiciosos objetivos científicos.
Había despegado desde la luna mayor del planeta Espacia, llamada Baltar, la cual era parte del sistema Solárian. Este sistema solar se encontraba ubicado en algún punto medianamente cercano al borde de la gran espiral galáctica de doscientos cincuenta mil años luz de diámetro.
El curso de viaje establecido por los experimentados navegantes espacianos para iniciar el anhelado retorno, estaba definitivamente trazado.
Así, los rotores de iones ya giraban a una velocidad imposible, al mismo tiempo que la antimateria dividida en los fraccionadores estaba por conectarse con la materia normal en el convertidor multifase. En segundos, los impulsores cuánticos colisionarían trillones de micro partículas elementales curvando el espacio por delante de ellos durante una ínfima porción de tiempo, eyectándoles en un microsegundo al supraespacio.
Entonces todo se detuvo a diez segundos del salto programado, el cual pretendía alcanzar cien años luz de longitud en un parpadear de ojos. El máximo para cualquier nave de la flota espaciana portadora de estas capacidades.
La maniobra se suspendió al detectarse la presencia de un pequeño cuerpo metálico flotando en el vacío, a dos millones de kilómetros de la nave.
Sobre la plataforma panorámica de mamparas transparentes, compuesta de aleaciones subatómicas de metales y micro partículas de grafito, unidas a su vez con átomos refractarios sintetizados, el capitán Lancar aguardaba muy impaciente por las imágenes más definidas en las holográficas de control, las cuales flotaban en la zona lateral y frontal de la plataforma.
La superficie traslúcida, rodeaba casi por completo el amplio puente de mando de la Vector. La visión del espacio allí era omnipresente.

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.