TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

English > French: Hypnotherapy, 52000 words

Hypnotherapy
52000 words 180 pages
no urgency

Text sample:
Much of the controversy associated with hypnosis is concerned with the premise that hypnosis is a recognizable state. In the face of Barber's (1969) constant and well constructed attacks against this premise (i. e. that hypnosis is a state recognizable solely by certain specific phenomena) this premise has become difficult to support. Indeed, all of the phenomena that have been attributed to hypnosis can be produced without any formal induction. Moreover, they can exist spontaneously. As early as 1823, Bertrand affirmed that 'the psychological phenomena observed during the magnetic state are not exceptional phenomena but are normal or at least phenomena which can be observed under various other conditions.' Orne (1959) also noted that much of what passes for hypnosis is a normal response that might properly be expected in that situation. He also pointed out that simulating subjects can successfully mislead experienced hypnotists into believing that they are hypnotized. Subsequently, attempts to define hypnosis by means of the phenomena normally associated with it are fraught with difficulties.

Sprachrichtung(en)

Englisch > Französisch

Fachgebiet

Wissenschaft / Sachbücher

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.