|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 7
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Espagnol > Français : Traduction assermentée de deux documents
2 pages : 1 diplome et 1 certificat d'entreprise
Exemple du texte :
Diplome :
Yo, xxx , administrador de xxx Consulting certifico que xxx con DNI xxx , ha participado, con regularidad y aprovechamiento, en la siguiente actividad de formacion ocupacional, aprobada y subvencionada por... Gestion de empresas...
Certificat d'entreprise :
Ministerio de teabajo y asuntos sociales
1 . Datos de la empresa
Razon social.....
Codigo cuenta de cotizacion...
Domicilio social....
Localidad / Provincia.....
Actividad economica....
Domicilio centro de trabajo....
2 . Datos del trabajador
Apellidos y nombre....
DNI...
Typo de contrato...
Profesion...
Fecha de alta en la empresa...
Fecha de extincion de la relacion laboral....
3 . Cotizaciones por contigencias comunes y desempleo, los ultimos 180 dias precedentes a la fecha del cese : (tableau)
Sprachrichtung(en)
Spanisch > Französisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.