TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Deutsch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Deutsch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Deutsch > Englisch (US): [Re-posting] Buch zum Thema Krebs innovativ geheilt, ca. 48000 Wörter

- Buch "Krebs innovativ geheilt"
- ca. 48 000 Wörter
- nach Vereinbarung, Qualität ist vorangig

Übersetzung in US-Englisch gewünscht.
Übersetzer soll Muttersprache US-Englisch haben.
Bitte bei Anbot übersetzten Beispieltext mitsenden.
Vielen Dank!

Beispieltext:


Meine nicht aufgeben wollende Mutter nutzte die Weihnachtsfeiertage, um mit einem weiteren Arzt – einem Nuklearmediziner, mit dem sie über eine Freundin in Kontakt gekommen war – die Situation zu besprechen und weitere Alternativen zu überlegen. Diese Verbindung führte daraufhin zu einer Kontaktaufnahme mit einem japanischen Arzt, der auf dem Gebiet der Tumorbehandlung arbeitete und als ausgewiesener Fachmann für Radioonkologie gilt. Die Verbindung nach Japan war trotz der Feiertage rasch hergestellt, er bot seine Hilfe an und bat auch um die Übermittlung der aktuellen MRT-Bilder per E-Mail. Nach Erhalt machte sich der japanische Arzt sofort an die Auswertung und schon einen Tag später kam seine Rückmeldung. Er war der erste Arzt, der die Größe des Tumors noch als relativ klein einstufte und in der Behandlung kein Problem sah. Außerdem stellte er sofort klar, dass er den Tumor ausschließlich mit Kohlenstoffionen bestrahlen würde. Dies entsprach genau meiner Wunschvorstellung, da sich nach all unseren Recherchen eindeutig herauskristallisiert hatte, dass eine Therapie mit Kohlenstoffionen für meine Tumorart den „Rolls-Royce“ aller Behandlungsmöglichkeiten darstellte.

Sprachrichtung(en)

Deutsch > Englisch

Muttersprache: Englisch

Land: USA

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.