TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Deutsch > Polnisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Polnisch Anfrage

Vorherige Polnisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Polnisch > Deutsch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Deutsch > Polnisch: Kriminalroman, ca. 40.000 Wörter

Bei der Übersetzung handelt es sich um einen Kriminalroman. Das Buch hat 240 Seiten, Format 210 x 130, ca. 6700 Zeilen, ca. 40.000 Wörter. Das Zeitfenster der Übersetzung reicht bis Ende Januar 2018.

Beispieltext:
Prolog
Der zweite Mann des Großdeutschen Reiches, Reichsmarschall Hermann Göring, Oberbefehlshaber der deutschen Luftwaffe, Gestapo-Gründer und Judenverfolger, saß am Abend des 23. Oktober 1944 im Salon seines Jagdschlosses in der Rominter Heide, als er zum ersten Mal Geräusche wahrnahm, deren Ursprung er nur zu gut kannte. Es waren die Einschläge der Katjuschas, von den Deutschen auch Stalinorgel genannt, der herannahenden russischen Armee, die sich von Norden her auf sein über alles geliebtes Jagddomizil zu bewegte und sich durch nichts mehr aufhalten ließ. Als er seine Gemälde an den Wänden betrachtete, die Manets, Pissarros, Monets und Degas, die er sich gerade ein Jahr vorher aus Carinhall, seinem Jagdschloss in der Brandenburgischen Schorfheide, hatte bringen lassen, um auch in Ostpreußen nicht ohne Kultur sein zu müssen, begann er zu weinen. Sollte all sein Bemühen, sich die kostbarste Gemäldesammlung im Reich zusammen zu stehlen, nun damit enden, dass diese einfach in Russenhände fällt? Das musste er in jedem Fall verhindern. Nur, was tun? All die schöne Kunst verbrennen? Das brachte Göring nicht übers Herz. Deshalb befahl er seinen Soldaten, alle Bilder sorgfältig in Wachspapier einzuschlagen, in Holzkisten zu verpacken und auf Lastwagen zu verladen.

Sprachrichtung(en)

Deutsch > Polnisch

Muttersprache: Polnisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.