TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Italienisch > Chinesisch Anfrage >>

<< Nächste Italienisch > Chinesisch Anfrage

Vorherige Chinesisch > Italienisch Anfrage >>

<< Nächste Chinesisch > Italienisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Italiano > Cinese: Commedia, Nessuna urgenza, pagine 44, parole 14.520

Commedia
pagine 44, parole 14.520
Nessuna urgenza
grazie e mille


Esempio di testo (do not translate):
SCENA PRIMA
Interno di un raffinato studio medico. Sulla sinistra un lettino da medico in pelle nera con intelaiatura in acciaio ed un vistoso rotolo di carta bianca posto dietro il poggiatesta. Sopra una piccola scrivania “Decò” una lampada di “Gallè” diffonde la sua luce soffusa su un modernissimo telefono, un grosso libro ed un blocco per appunti contenuto in un prezioso supporto d’argento. Dietro la scrivania su un’elegante ma scomoda poltrona il Dott. Ferdinand Cocù, con la fronte rivolta alla platea, scruta avidamente un’agendina fasciata di pelle rossa e nella mano destra tiene una matita. È un uomo maturo, biondo e brizzolato, con profondi occhi azzurri. L'altezza, il fisico asciutto ed i modi garbati lo rendono naturalmente elegante, indossa un immacolato camice bianco sopra una camicia azzurra ed una cravatta blu ardesia, pantaloni di lana pettinata color antracite e mocassini neri in vitello spazzolato. Al polso spicca un orologio meccanico di acciaio con il cinturino rosso brillante.
È un affermato chirurgo molto noto nella sua città sia per la professionalità sia per la smisurata passione verso il gentil sesso. Lo sguardo malinconico cela un'intelligenza acuta e brillante che, sposandosi con una curata cultura ed una naturale disinvolta simpatia, lo trasformano in un impenitente seduttore.
Dinnanzi alla scrivania vi sono due sedie nere con lo schienale molto alto. Sulla parete dietro la scrivania un grosso quadro di Schifano riporta, stilizzata, l’immagine di una palma. Questa, sbocciando dietro il dottore, per effetto della prospettiva, assomiglia ad un suo gigantesco pennacchio.

Cocù (Pensoso, quasi bisbigliando) Sarà la mia fine. Peggio di così potrei occuparmi dell’ormai inflazionata arte culinaria.

Mentre termina di bisbigliare, squilla un telefono cellulare con una prorompente quanto invadente e fastidiosa suoneria che richiama La cavalcata delle Valchirie.

Cocù (Estrae il telefono dalla tasca sinistra del camicie e dopo aver rapidamente osservato lo schermo risponde rapido e sicuro) Carissimo…..sono Cocù, che piacere sentirTi, come va?
(attimo di pausa) in famiglia tutto bene?...senti: sai che sono una persona diretta, volevo invitarti con la Tua Signora in un privé (esclamando quasi contrariato) ma come, non sai cosa sono i prive’?!...sono tane discrete dove si arenano prima del naufragio rapporti stanchi, alla ricerca di stimoli ed amplessi… sono un valido contrasto alla noia.

Sprachrichtung(en)

Italienisch > Chinesisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.