|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 5
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Inglese > Italiano: Testamento di 24 pagine, traduzione giurata
Testamento di 24 pagine. Il prima possibile
Ho bisogno di una traduzione certificata.
Esempio di testo:
The Trustees shall have power to appoint the whole or any part of the capital and/or income of the Trust Fund upon trust for or for the benefit of the Primary Beneficiary, at such ages or times, in such shares, upon such trusts (which may include discretionary or protective powers or trusts) and in such manner generally as the Trustees shall in their discretion think fit. Any such appointment may include such powers and provisions for the maintenance, education or other benefit of the Primary Beneficiary or for the accumulation of income, and such administrative powers and provisions as the Trustees think fit. Any appointment under this sub-clause shall comply with clause 13.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Italienisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.