|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 1
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Inglese > Italiano: Genere thriller storico , 256 pagine
Genere thriller storico
256 pagine
Esempio di testo:
Napoleon’s henchmen had accused me of being a spy and a traitor, which was why I’d been marched with the other prisoners to the beach. And yes, circumstance had given a grain of truth to that characterisation. But I hadn’t set out with that intent, by any means. I’d simply been an American in Paris, whose tentative knowledge of electricity – and the need to escape an utterly unjust accusation of murder – resulted in my being included in the company of Napoleon’s scientists, or savants, during his dazzling conquest of Egypt the year before. I’d also developed a knack for being on the wrong side at the wrong time. I’d taken re from Mameluke cavalry, the woman I loved, Arab cutthroats, British broadsides, Muslim fanatics, French platoons – and I’m a likeable man!
My latest French nemesis was a nasty scoundrel named Pierre Najac, an assassin and thief who couldn’t get over the fact that I’d once shot him from beneath the Toulon stage when he tried to rob me of a sacred medallion. It’s a long story, as an earlier volume will attest.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Italienisch
Fachgebiet
Kunst / Unterhaltung
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.