TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Italienisch > Japanisch Anfrage >>

<< Nächste Italienisch > Japanisch Anfrage

Vorherige Japanisch > Italienisch Anfrage >>

 

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

Italiano > Giapponese: Gastronomia (prodotto etichettato DOP), circa 1800 parole, prima del 2 agosto

Traduzione ITA-GIAP, gastronomia (prodotto etichettato DOP), circa 1800 parole.
termine: Giovedì 2 agosto, prima delle 16.00.
-------------------------
ITA-JAP translation, gastronomy (DOP labelled product), about 1800 words.
deadline: Thursday, the 2nd August, before 4PM.

Example of text:
"Xxxxx-EU è un progetto internazionale finanziato dall’ Unione Europea che consiste nella realizzazione di settimane di degustazione dell’eccellenza dei deli meats Italiani nei migliori ristoranti giapponesi. I prodotti food della campagna potranno essere “interpretati” dagli chef dei ristoranti selezionati e proposti per 4 settimane con un piatto dedicato in accostamento al menu classico [...]"

Sprachrichtung(en)

Italienisch > Japanisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.