TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Italienisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Italienisch > Spanisch Anfrage

Vorherige Spanisch > Italienisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Italienisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Italiano > Spagnolo: Testi differenti di un magazine, 5300 parole

testi differenti di un magazine
5300 parole su word
entro una settimana consegna

Esempio di testo:
Esterno giorno Parigi, Café des Deux Magots. Correva l’anno 1955 quando l’obiettivo di Richard Avedon catturava Dovima, in una posa di estrema naturalezza accanto al levriero Sacha, impeccabile nel suo completo e cloche firmati Cristóbal Balenciaga. Un fermo immagine, uno dei molti, che scandiscono la straordinaria storia di moda del couturier spagnolo che tra gli anni Cinquanta e Sessanta ha animato uno dei periodi più fertili in quanto a creatività della moda internazionale. “The Master of haute couture” lo etichettava Monsieur Dior, perché: “Se l’haute couture è come un’orchestra, Cristóbal ne è il direttore e tutti noi altri i musicisti che seguono la direzione da lui impartita”. E il sarto basco, maestro di taglio e di precisione, non si risparmiò assoli memorabili, sperimentando come mai prima tagli inediti tra abiti tunica, a sacco, baby doll e sottovesti dall’estetica minimale accanto a volumi presi in prestito dall’architettura, per creazioni che liberavano la silhouette femminile regalando alle donne un carattere speciale.

Sprachrichtung(en)

Italienisch > Spanisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.