TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Spanisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Spanisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Espagnol : Histoire d'amour et de défi. 95 pages A4, 48000 mots

Histoire d'amour et de défi.
95 pages A4, 48000 mots.
Ce roman traduit est destiné au Paraguay

Exemple du texte :

Les murs blancs





La paroi était immaculée, sans aucune aspérité sinon quelques semblants de crevasse. Un ressaut, plus loin. On pourrait dire aussi : deux larges fenêtres à peine devinées –la haie de thuyas, épaisse, en cachait une partie. Et ils se trouvaient là, l’un et l’autre, à tenter d’atteindre le sommet. Obstinés, inconscients. Idiots, sûrement. Le regard dirigé vers le haut, où les attendait –ils en auraient donné leur main à couper –la gloire. Ou quelque chose qui lui ressemblât.
Ensuite...
Ensuite, forcément il y eut une embrouille, les histoires se font ainsi, un malheur après l’autre.
Il y eut par exemple ce hurlement qui n’était pas celui du vent, loin de là. Un cri qu’on n’a pas bien compris.
—Qu’est-ce qu’elle a dit ? C’est une voix de femme mais qu’est-ce qu’elle a dit ?
Elle voulut de toutes ses forces rompre le fil et que tout s’annule, son acte dément, le corps affaissé et que les jambes ne se plient plus ainsi, que rien ne tombe –ni un caillou, ni un espoir, ni celui qu’elle aimait tant.

Sprachrichtung(en)

Französisch > Spanisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.