TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Spanisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Spanisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Español > Francés: Una novela, El psicólogo de Nazaret - 65.900 palabras

Tengo una novela, El psicólogo de Nazaret -65.900 palabras-, que está consiguiendo maravillosas críticas.Ya hay constatadas cinco pesonas que querían suicidarse y tras leer la novela cambiaron de opinión, o muchísimas personas que me han dicho: "Gracias a tu libro he visto los colores de la vida". Entonces, me gustaría traducirla al francés -yo soy traductor,pero quiero trabajarla con un nativo francófono-. Yo sé que es difícil que amortice la traducción... Ya estamos traduciéndola al inglés con un gran traductor que ha querido participar en el proyecto con un precio fantástico... La novela tiene un lenguaje muy sencillo, a excepción de algún párrafo más poético. Y ese será precisamente la prueba de traducción que necesito, pues con tres líneas me sobra para saber quién es bueno o domina el lenguaje literario.



Ejemplo de texto:
La brisa marina masajeaba con fuerza el rostro de Cris- tina, dejando que sus cabellos rubios bailasen arrítmi- camente alrededor de unos ojos verdes enlos que la tristeza se había aposentado, dejando que sus raíces se incrustasen con fuerza hasta lo más profundo de su ser.

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Französisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.