TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Spanisch > Italienisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Italienisch Anfrage

Vorherige Italienisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Italienisch > Spanisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Español > Italiano: Una novela de 65.900 palabras

Me gustaría traducir la novela "El psicólogo de Nazaret (65.900 palabras), la cual está consiguiendo grandes logros. Personas que querían suicidarse, tras leer la novela, cambiaron de opinión o muchas las personas que me han dicho: "Gracias a tu libro he visto los colores a la vida"... Necesito una persona nativa, italiana, que esté interesada en este proyecto y que me pueda hacer un presupuesto muy ajustado, dado que ya la estoy traduciendo al inglés, francés y portugués con tres traductores fantásticos que están entusiasmados con el proyecto y que el dinero no ha sido su prioridad, pues ni siquiera sé si podré amortizar las traducciones, pero sí siento que tengo que seguir ayudando a más personas. El lenguaje es sencillo, a excepción del primer párrafo que es más poético, pero me sirve para saber quién es buen traductor, pues es la prueba de traducción. (Soy titulado en Traducción e Interpretación, pero prefiero la traducción de un nativo). Mi presupuesto es humilde pero el prestigio de traducirla sí puede darle trabajo y oportunidades futuras porque aparecerán los datos del traductor en el libro y es difícil encontrar a un autor independiente que esté traduciendo su obra a tantos idiomas. En mi blog: antoniogargallo.blogspot.com.es podrán leer las opiniones de la novela que me ha llevado a luchar por este sueño. ¿Soñamos juntos?

Ejemplo de texto:
La brisa marina masajeaba con fuerza el rostro de Cristina, dejando que sus cabellos rubios bailasen arrítmicamente alrededor de unos ojos verdes en los que la tristeza se había aposentado, permitiendo que sus raíces se incrustasen con fuerza hasta lo más profundo de su ser. Sólo el abrazo que sus finas piernas recibían de unos brazos decaídos, servía de consuelo a un cuerpo completamente apagado y...

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Italienisch

Muttersprache: Italienisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.