|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 1
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Turkish > German: About 10 Pages URGENT Translation
About 10 Pages URGENT Translation from Turkish into german needed. Please native in german translators only.
Payment: asap after delivery or IN ADVANCE via paypal!
Please do the test translation - if OK will also be paid!
Best Regards!
Example of text:
SAMPLE TO BE TRANSLATED AS TEST TRANSLATION:
(b) ASELSAN’ın kendi personeli, memurları veya temsilcilerinin kusurundan kaynaklanan her türlü yaralanma, ölüm veya mülke gelen zarar dışında; SATICI, kendi personeli, memurları veya temsilcilerinin kusuru nedeniyle, SE’den kaynaklanan ve/veya SE’nin ifası ile bağlantılı olarak meydana gelen herhangi bir kişinin ölümü veya yaralanması veya bir mülke gelen zarar veya ziyanla ilgili olarak avukatlık ücretleri ve giderleri dahil olmak üzere her türlü dava, idari takibat, tazminat talebi, diğer talepler, zararlar, ziyanlar, masraflar ve giderler konusunda bizzat sorumludur. SATICI tarafından alınan tedbirlere rağmen, SE’nin ifası sırasında meydana gelecek kazalarda, SATICI’nın işçi ve personelinden kazaya uğrayanların tedavilerine ilişkin giderlerle gerek kaza, gerekse ölüm halinde kendilerine ve/veya ailelerine (bakmakla yükümlü oldukları dahil) ödenecek tazminat SATICI’ya aittir.
Sprachrichtung(en)
Türkisch > Deutsch
Muttersprache: Deutsch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.