Sind Sie auf der Suche nach einer professionellen Buchübersetzung im Bereich Verhaltenspsychologie, speziell zum Themenkreis Gruppendynamik? Wir sind Buchübersetzer, die ihr Buch-Thema professionell übersetzen. Wir haben Erfahrungen in der Übersetzung von Büchern zur Psychotherapie. Im Allgemeinen werden in einer Psychotherapie Traumata verarbeitet. In unserem Fall haben wir uns jedoch auf Buchübersetzungen im Bereich Verhaltenspsychologie spezialisiert und dabei insbesondere auf Übersetzungen zum Thema Gruppendynamik. Gruppendynamik wird überall da sichtbar, wo Gruppen aufeinandertreffen: am Arbeitsplatz, im Fußballverein, sogar am Stammtisch. Obwohl es schon sehr viele Arbeiten im Bereich Verhaltenspsychologie gibt, denken wir, dass diese Buchübersetzung, die wir jüngst vorgenommen haben, einen neuen Ansatz bietet. Sie geht von konkreten Beispielen aus und analysiert im Verlauf der Buchübersetzung die sofortige Auswirkung der einzelnen Verhaltensweisen und die späteren Auswirkungen, die sich aus dem Reagieren bzw. Nichtreagieren ergeben. Hier ein Auszug aus unserer Buchübersetzung:
Der junge Ingenieur hielt den Mantel seiner technischen Zeichnerin auf. Er schien sehr galant und zeigte sein charmantestes Lächeln. Allerdings hielt er den Ärmel des Mantels zu. Dies führte bei der jungen Kollegin zu einem Ausdruck des Überraschens auf dem Gesicht und dann zu einem verlegenen Kichern.
In der Buchübersetzung wird weiter ausgeführt, dass mit dieser Grenzüberschreitung des jungen Ingenieurs, die sehr überraschend kam, einerseits der Ehemann der jungen Kollegin düpiert wird, andererseits jedoch die Lacher auf seine Seite gezogen werden. Wenn wir dieser Buchübersetzung im Bereich Verhaltenspsychologie folgen wollen, so bedeutet dies einen besonders cleveren Schachzug, da er als Schabernack getarnt und schwer zu durchschauen ist. Der Angriff auf den anderen jungen Kollegen und Ehemann erfolgte getarnt. Somit ist ein direkter Rückschlag, eine Reaktion unmöglich. In unserer professionellen Buchübersetzung haben wir nun im weiteren Verlauf die Gruppendynamik in die spanische Sprache übertragen dürfen. In der Übersetzung ging es weiter: die Wut konnte nicht offen verarbeitet werden. Und es wurde zugleich ein Keil zwischen das Ehepaar getrieben. Die späteren Auswirkungen, die in der Buchübersetzung aufgeführt werden, umfassen einen Streit, gegenseitige Schuldzuweisungen und eine tagelange Verstimmung der Jungvermählten. Der Aggressor kam dagegen ungeschoren davon. Hier haben wir in unserer Übersetzung hervorgehoben, dass das Ansehen des Aggressors stieg, sein Verhalten als machomäßig und damit sehr männlich empfunden wurde. Er erhielt somit eine Statusaufwertung. Diese Statusverschiebung oder -aufwertung auf der einen Seite, Abwertung auf der anderen Seite, hat weitreichende Auswirkungen. In der Buchübersetzung wird deutlich, dass der nettere Kollege bei der nächsten Beförderung übergangen wird. Des Weiteren liegt es in der Dynamik der Verhaltenspsychologie, dass der Aggressor sich die Früchte der Arbeit des anderen immer mehr aneignet und diese als seine ausgibt. Während der Ehemann und genauso qualifizierte Ingenieur nun als Weichei und Softie gilt, wird der andere in den Augen der anderen überhöht als Macher angesehen. Wir fanden das sehr erstaunlich, dass in einer Übersetzung bzw. im Originalbuch so offen über alltägliches Verhalten geschrieben wird. Ob der Kollege nun den anderen als Flegel oder als Mann ohne Manieren bezeichnet, ist für den weiteren Verlauf des Geschehens völlig unerheblich. Die Weichen für den hohen Status und den niedrigen Status sind mit dieser einen Geste gestellt.
Wir sind professionelle Übersetzer und wir bieten professionelle Buchübersetzungen zu einem sehr günstigen Preis an. Und während die Buchübersetzung voranschritt, überlegten wir uns, wie der Hierarchiegeschädigte sich nun richtig verhalten könnte. Und das ist gar nicht so leicht, denn diese Buchübersetzung trägt den Titel „Verhaltenspsychologie und Gruppendynamik“. Und bei letzterem Thema setzen wir an, denn gemäß der Gruppendynamik - so erfuhren wir Übersetzer - wird die Gruppe durch einen versteckten Aggressionsakt gespalten, sozusagen polarisiert. Zunächst wird Unruhe in der Gruppe gesät. Da aber jeder auf der Seite des Stärkeren sein möchte, was ein nur allzu menschliches Verhalten darstellt, wie wir Übersetzer aus unserer eigenen Erfahrung wissen, waren die Auswirkungen auf die Gruppe weitreichend. Der Angegriffene fand sich nun isoliert. Wenn Sie selbst Autor eines Buchs sind und dieses zu einem psychologischen oder psychiatrischen Thema übersetzen lassen möchten, so stehen wir Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Verfügung. Natürlich spielen in den Themenkreis Verhaltenspsychologie und Gruppendynamik auch andere Fachbereiche, wie Ethik oder Ethnologie, hinein. Auch auf diesen Gebieten können Sie mit einer professionellen Buchübersetzung von uns rechnen.
Für Übersetzer
Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher | Agenturliste Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden | Mein Profil | Mein Status Premium-Mitglied werden | Premium-Mitgliedschaft verlängern
Für Auftraggeber
Preisangebote für Übersetzungen anfordern Im Verzeichnis der Übersetzer suchen Anmelden / Meine Anfragen
Start | So funktioniert TRADUguide | Weiterempfehlen
TRADUguide.com in English | Kontakt / Impressum
Wenn Sie ein Buch zur Verhaltenspsychologie übersetzen lassen möchten, sind Sie hier genau richtig!
Noch Zeichen