Für Übersetzer
Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher | Agenturliste Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden | Mein Profil | Mein Status Premium-Mitglied werden | Premium-Mitgliedschaft verlängern
Für Auftraggeber
Preisangebote für Übersetzungen anfordern Im Verzeichnis der Übersetzer suchen Anmelden / Meine Anfragen
Start | So funktioniert TRADUguide | Weiterempfehlen
TRADUguide.com in English | Kontakt / Impressum
Dolmetschen und Übersetzen: Beim Dolmetschen übersetzt der Dolmetscher mündliche Sprache oder gesprochene Worte. Beim Übersetzen werden schriftlich vorliegende Texte in die oder aus der Fremdsprache übersetzt. Dolmetscher rechnen ihre Dienste nach Zeit, Übersetzer nach Worten ab. Dolmetscher und Übersetzer finden Sie in unserem Verzeichnis der Dolmetscher und Übersetzer, geordnet nach Sprachrichtung. In der Regel beherrschen Konsekutivdolmetscher zwei Sprachrichtungen. Sie dolmetschen sowohl in die Fremdsprache als auch aus der Fremdsprache. Simultandolmetscher haben sich auf das Dolmetschen einer Sprachrichtung spezialisiert und beherrschen diese in höchster Perfektion. Dolmetscher, die simultan also zeitgleich übersetzen, haben nur eine geringe Zeitspanne zum überlegen. Das gesprochene Wort ist flüchtig. Wir bieten ein umfangreiches Dolmetscherverzeichnis mit Dolmetschern und Dolmetscherinnen in Deutschland. In einem zweiten Verzeichnis können Sie Dolmetscher im Ausland, zum Beispiel in den USA oder in China finden. Ein Dolmetscher (oder regional Dolmetsch) vermittelt gesprochene Worte mündlich. Eine Sonderform liegt vor, wenn Reden bereits vorübersetzt wurden und der Dolmetscher nur noch – nach Redefortschritt – vom Blatt abliest. Allerdings muss der Dolmetscher zu jedem Zeitpunkt der Rede Abweichungen erkennen und die tatsächlich geäußerten Worte in der Zielsprache reproduzieren können. Dolmetscher sind Sprachmittler, sie vermitteln zwischen fremden Sprachen und fremden Kulturen. Eine Sonderform des Dolmetschens ist das Gebärdendolmetschen. Hierbei wird gesprochene Sprache in Gestik und Mimik derselben Sprache umgewandelt. Man nennt diese Gebärdensprache. Wenn Absolventen heute mit ihrem Abschluss in der Tasche, als Diplom-Dolmetscher auf den Arbeitsmarkt treten, ist es für sie nicht mehr so einfach, gute Dolmetschangebote zu erhalten, wie noch vor einem Jahr. Dadurch ergeben sich heute weitere Anreisen zu Dolmetscheinsätzen. Auftraggeber von Dolmetschern verhandeln heute zunehmend härter bezüglich des Dolmetscherhonorars und eventueller Spesen. Für Dolmetscher gibt es verschiedene Titel und Bezeichnungen, die je nach Bundesland und Abschluss variieren. Ein öffentlich bestellter und beeidigter Dolmetscher darf auf Ämtern und Behörden dolmetschen und zudem Urkunden übersetzen und legalisieren. Ein staatlich geprüfter Dolmetscher hat eine IHK-Prüfung bestanden (Abschluss und Sprachbeherrschung liegen unter dem Diplom). Eine allgemein beeidigte Dolmetscherin darf vor Gericht, auf Ämtern und für die Polizei dolmetschen und kann übersetzte Urkunden beglaubigen (Die Beeidigung muss beantragt werden. Es dauert mitunter Monate, bis dem Antrag der Dolmetscherin entsprochen wird). Da die Berufsbezeichnung Dolmetscher (ebenso Konferenzdolmetscher, Begleitdolmetscher, Gesprächsdolmetscher, Verhandlungsdolmetscher, Konsekutivdolmetscher oder Simultandolmetscher) in Deutschland und in Österreich gesetzlich nicht geschützt sind, darf die Berufsausübung auch ohne eine entsprechende Ausbildung oder Prüfung erfolgen. Vor missbräuchlicher Verwendung geschützt ist die Berufsbezeichnung Diplom-Dolmetscher oder Diplom-Dolmetscherin, da sie mit strengen Prüfungen und Universitäts- oder Hochschul-Abschlüssen verbunden sind. Staatlich geprüfte Dolmetscher haben zumindest einen IHK-Abschluss. All diese Faktoren tragen dazu bei, dass Dolmetschleistungen sehr unterschiedlich ausfallen können. Training und Geschwindigkeit des Dolmetschers, eine gute Einarbeitung in die Fachthematik und die jeweilige Tagesform (Dolmetschen zu fortgeschrittener Stunde) sind weitere Faktoren beim Dolmetschen. Dolmetschen vor Ort und zu jeder Gelegenheit: Sie können im Dolmetscher Verzeichnis nach geeigneten Dolmetschern in Deutschland suchen: Dolmetscher / Dolmetscherin für Englisch Deutsch Englisch: Dolmetscher und Dolmetscherinnen für die Sprachkombinationen Englisch Deutsch Englisch finden Sie in allen größeren deutschen Städten, insbesondere in den Messestädten Frankfurt, München, Köln, Hannover und Berlin vor Ort und zu jeder Gelegenheit. Dolmetscher mit perfektem Business English, kombiniert mit Deutsch, können Sie für Konferenzen, Tagungen oder Workshops engagieren. Da die Auswahl an Englischdolmetschern sehr groß ist, können Sie wählerisch in Bezug auf die berufspraktische Ausrichtung der Dolmetscher sein. Einige Dolmetscher sind im Management-Consulting-Sektor aktiv, andere dolmetschen Englisch im Bereich Wirtschafts-, Ingenieur- und Naturwissenschaften. Soll ein Dolmetscher an verschiedenen Standorten dolmetschen oder Sie auf einer Reise begleiten, können Sie einen englischen Begleitdolmetscher anfordern. Es gelten dann Tagessätze. Dolmetschen auf Portugiesisch: Das Dolmetschen kann auf Festlandsportugiesisch (dem in Portugal gesprochenen Portugiesisch) oder Brasilien-Portugiesisch erfolgen. Auf Madeira wird Festlandsportugiesisch gesprochen. Einige Portugiesischdolmetscher haben ihre Portugiesisch und Deutschkenntnisse als Gastarbeiterkinder erlernt. Sie sind zweisprachig aufgewachsen und haben eine IHK-Prüfung zum staatlich geprüften Dolmetscher abgelegt. Dolmetscher / Dolmetscherin Italienisch: Sie dolmetschen Italienisch auf Modemessen und zu Staatsbesuchen und natürlich auf Tagungen, Seminaren und Workshops. Versiert Japanisch dolmetschen: Japanisch ist eine sehr schwere Sprache, da sich die japanische Grammatik stark von Deutsch unterscheidet. Dolmetscher für Koreanisch: Es stehen Dolmetscher für Koreanisch Deutsch und Koreanisch Englisch zur Verfügung. Dolmetschen ins Spanische oder Katalanische: Das Dolmetschen erfolgt besonders in der Bauindustrie, in der Architektur und im Bergbau und der Erdölindustrie. Dabei werden vor allem lateinamerikanische Dolmetscher in Argentinien, früher auch in Venezuela, benötigt, die Spanisch Englisch dolmetschen können. Selten werden Dolmetscher in der Sprachrichtung Portugiesisch Spanisch oder Deutsch Spanisch benötigt. Dolmetscher für Französisch und Kreolsprachen, die auf Französisch basieren, wie Papeamento: Dolmetscher für Französisch können für alle Gelegenheiten gebucht werden. Es stehen Simultandolmetscher des Europäischen Parlaments (allerdings außerhalb der Tagungen) zur Verfügung, die sehr versiert Französisch in alle übrigen EU-Sprachen, natürlich auch Französisch Englisch und Französisch Deutsch dolmetschen können. Dolmetscherinnen für Türkisch Deutsch Türkisch: Diese Dolmetscherinnen arbeiten vorwiegend auf Ämtern, stehen aber auch für Beglaubigungen von Urkunden zur Verfügung. Dolmetscher für Thailändisch in Deutschland, gerne auch auf Phuket: Diese Dolmetscher helfen bei Krankenhausaufenthalten im Urlaub und vermitteln bei Delikten. Die meisten Reiseleiter können bei einfachen Fragen als Dolmetscher einspringen. Die Sprachbeherrschung und der Ausbildungsgrad von Dolmetschern für Thailändisch ist sehr unterschiedlich. Fragen Sie nach Referenzen. Weitere Sprachen, für die sach- und ortskundige Dolmetscher zur Verfügung stehen: Polnisch, Ungarisch, Rumänisch, Serbisch, Kroatisch, Slowakisch, Ukrainisch, Bosnisch, Flämisch, Niederländisch, Baskisch. Seit einiger Zeit nehmen arabische und indische Auftraggebeber vermehrt Dolmetscher in Anspruch: Fast alle indischen Sprachen und Dialekte stehen zur Verfügung. Gedolmetscht wird in Indien im IT-Bereich sowie in den Ingenieur- und Naturwissenschaften. Aufgrund eines großen Selbstwertgefühls indischer Sprecher und Dolmetscher ist ein vorheriger Test des Dolmetschers bzw. eine Generalprobe empfehlenswert. Das Dolmetschen ist ein Vermittlungsvorgang, der durch die Flüchtigkeit des gesprochenen Wortes aber auch durch nonverbale (nichtausgesprochene) Elemente wie Gestik, Mimik und Intonation charakterisiert ist. Einschränkungen beim Dolmetschen ergeben sich durch Mitteilungen in Körpersprache, aber vor allem auch durch die Redegeschwindigkeit und Verständlichkeit der Aussprache des Redners. Sie können im Verzeichnis der Übersetzer und Dolmetscher nach geeigneten Dolmetschern suchen oder Ihre Anfrage hier einstellen. Sie wird dann allen Dolmetschern zugesandt, die Ihre Kriterien erfüllen. Bitte geben Sie den Zeitpunkt und Ort an, an dem gedolmetscht werden soll, umreißen Sie ganz allgemein das Gesprächsthema oder den Verhandlungsgegenstand für den Dolmetscher und vergessen Sie bitte nicht, die Ausgangssprache und die Zielsprache zu spezifizieren. Ein Dolmetscher überträgt – im Gegensatz zum Übersetzer – gesprochenen Text mündlich. Gute Vorbereitung ist daher wichtig. Wir dolmetschen vor Ort und zu jeder Gelegenheit.
Sie benötigen einen Dolmetscher oder eine Dolmetscherin?
Bitte wählen Deutsch Englisch Abchasisch Afar Afrikaans Akan Albanisch Amharisch Arabisch Aragonesisch Armenisch Aserbaidschanisch Assamesisch Awarisch Awestisch Aymara Bambara Baschkirisch Baskisch Bengalisch Bhutanisch Bihari Birmanisch Bislama Bosnisch Bretonisch Bulgarisch Chamorro Chewa Chichewa Chinesisch Chuang Cree Dänisch Deutsch Divehi Dzongkha Englisch Esperanto Estnisch Ewe Färöisch Farsi (Persisch) Fidschi Finnisch Flämisch Französisch Friesisch West Fulbe Fulfulde Gälishh Schottisch Gälisch Irisch Galizisch Georgisch Griechisch Grönländisch Guaraní Gujarati Hausa Hebräisch Herero Hindi Hiri Motu Hmong Ido Igbo Indonesisch Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiak Isländisch Italienisch Japanisch Javanisch Jiddisch Kalaallisut Kambodschanisch Kannada Kanuri Kasachisch Kaschmiri Katalanisch Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirgisisch Kirundi Komi Kongo Koreanisch Kornisch Korsisch Kreolisch Haiti Kroatisch Kurdisch Kwanyama Laotisch Lateinisch Lettisch Limburgisch Lingála Litauisch Luba-Katanga Luganda Luxemburgisch Malagasy Malaiisch Malayalam Maldivisch Maltesisch Manx Māori Marathi Marshallisch Mazedonisch Moldauisch Mongolisch Nauru Navajo Ndebele Nord Ndebele Süd Ndonga Nepali Niederländisch Norwegisch Nuosu Nyanja Ojibwa Okzitanisch Oriya Oromo Ossetisch Pāli Pandschabi Paschtunisch Persisch (Farsi) Polnisch Portugiesisch Quechua Rajasthani Rätoromanisch Rumänisch Russisch Samisch Nord Samoanisch Sango Sanskrit Sardisch Schwedisch Serbisch Shona Sichuan Yi Sindhi Singhalesisch Siswati Slowakisch Slowenisch Somalisch Sotho Süd Spanisch Suaheli Sundanesisch Tadschikisch Tagalog Tahitisch Tamilisch Tatarisch Telugu Thailändisch Tibetisch Tigrinya Tonga Tschechisch Tschetschenisch Tschuwaschisch Tsonga Tswana Türkisch Turkmenisch Twi Uigurisch Ukrainisch Ungarisch Urdu Usbekisch Venda Vietnamesisch Volapük Walisisch Wallonisch Weißrussisch Wolof Xhosa Yoruba Zeichensprache Zhuang Zulu Sonstige