Sie haben eine sehr kurze Übersetzung und möchten dennoch einen ansprechenden Preis für die Übersetzung einer Montageanleitung? Wir kennen uns im Heimwerken aus. Wir haben nicht nur Sachbücher und Fachbücher zu Möbeldesign übersetzt, sondern sind auch sehr versiert in der Übertragung von Montage- und Aufbauanleitungen für Möbel. Was macht die Übersetzung einer guten Montageanleitung aus? Zum einen, dass sie verständlich geschrieben ist. Zum anderen, dass sie mindestens genauso gut und verständlich übersetzt ist. Hier ein Beispiel aus der deutschen Übersetzung einer Montageanleitung:
Die meisten Übersetzungen einer Montage- oder Aufbauanleitung erfordern Basiswissen vom Übersetzer. Allerdings gibt es auch sehr anspruchsvolle Übersetzungen im Heimwerkerbereich. Gerade wenn es um das Übersetzen von Tipps und Tricks bei Möbelaufbau geht. Manchmal gehen Montageanleitungen in die Tiefe. Dann werden Fragen geklärt wie „Wozu brauche ich Spax-Linsenkopf und Rundkopfschrauben?“ Und dann gibt es noch die Pflegehinweise oder Hinweise zur weiteren Verarbeitung. Dabei geht es um das große Thema der Lasuren, Lacke, Acryl- oder Binderfarben. Die meisten Montageanleitungen, die wir übersetzten, wandten sich an angehende Heimwerkerinnen und Heimwerker, also an Laien. Die Inhalte einer Montageanleitung setzen beim Übersetzen einen gewissen gesunden Menschenverstand und ein praktisches Händchen voraus. Natürlich nützt dies alles nicht, wenn der Übersetzer es nicht versteht, gut und verständlich zu übersetzen. Denn bei der Übersetzung einer Montage- oder Aufbauanleitung für Möbel geht es schließlich darum, dass man in die Lage versetzt wird, sein Möbelstück so aufzubauen, dass es nicht nur nicht zusammenkracht, sondern auch gut aussieht und beim Aufbau nicht beschädigt wird. So beginnen die meisten Montageanleitungen mit den vorbereitenden Maßnahmen, also dem Bereitlegen einer Decke oder eines Teppichs, damit die empfindlichen Türfronten nicht zerkratzt werden. Darüber hinaus werden mitunter Tipps gegeben, wo man bestimmte Werkzeuge in Heimwerkerläden finden kann. Andere Montageanleitungen haben bereits ein Selbstmontage-Set beigefügt und auch die entsprechenden Werkzeuge. Unsere Übersetzer, die Montage- oder Aufbauanleitungen preiswert übersetzen können, haben auch einen gewissen Blick für das „Machbare“. Selbstverständlich sind unsere Übersetzer praktisch begabt. Schließlich sollen sie in ihrer Übersetzung für praktisches Arbeiten begeistern. Wenn Sie eine Aufbauanleitung für Möbel übersetzen lassen möchten (für kleines Geld), so freuen wir uns auf Ihre Zuschrift. Gerne übersetzen wir auch preiswert Ihre Montageanleitung.
Übersetzungen von Montageanleitungen gehören zu den technischen Fachübersetzungen. Jede Übersetzung einer Montageanleitung ist natürlich anders. Sie richtet sich einerseits nach den zum Einsatz kommenden Materialien und andererseits nach der Komplexität der einzelnen aufeinander folgenden Arbeitsschritte. Unsere technischen Fachübersetzer übersetzen Ihre Montageanleitung sehr preiswert und versiert, so dass sie sich in den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Tschechisch, Slowakisch, Slowenisch, Polnisch ebenso flüssig liest, wie in der jeweiligen Ausgangssprache. Dafür sorgen muttersprachliche Übersetzer, welche die Montageanleitung ausschließlich in ihre eigene Muttersprache übersetzen. Zusätzlich überprüft ein weiterer Übersetzer die Montageanleitung auf Stil, Ausdrucksweise und korrekte Fachbegriffe. Somit haben zwei unabhängig voneinander arbeitende Übersetzer den Sachverhalt durchdrungen und sprachlich umgesetzt.
Neben der Übersetzung einer Montageanleitung für Möbel übersetzen wir aber auch Modellbausätze für Segel- und Motorflugzeuge in maßstabsgerechter Ausführung. Diese Modellbausätze enthalten sowohl Sicherheitshinweise und Warnsymbole bei Einsatz von gefährlichen Klebstoffen oder gesundheitsgefährdenden Lacken. Darüber hinaus übersetzen wir Kurzanleitungen, Kurzbedienungsanleitungen, technische Bedienungsanleitungen, Schnellmontageanleitungen und viele andere artverwandte technische Unterlagen. Selbstverständlich übersetzen wir auch Aufdrucke, Etiketten, Faltblätter und Werbung. Am Ende einer Montageanleitung übersetzen wir das Copyright. Für die Übersetzung einer Montageanleitung ist räumliches Abstraktionsvermögen erforderlich, handwerkliches Geschick, eine gewisse Erfahrung aber nicht zuletzt auch eine fundierte Fremdsprachenausbildung. In der Regel hat der technische Übersetzer zunächst erst einmal eine Fremdsprachenausbildung absolviert, sich danach fachsprachlich auf gewisse Fachbereiche festgelegt, wie beispielsweise technische Fachübersetzungen oder rechtliche Fachübersetzungen oder marketingwirtschaftliche Fachübersetzungen. Danach hat der Übersetzer durch seine Arbeit eine gewisse Branchenerfahrung sammeln können. Dazu gehört beispielsweise die holzverarbeitende Industrie oder die Möbelbranche. Wenn es also um die Übersetzung einer Montageanleitung für Möbel geht, so sollten Sie keine Kompromisse bei der Wahl Ihres Übersetzungsbüros eingehen. Setzen Sie auf technische Fachübersetzungen vom Fachübersetzer mit Erfahrung und Übersetzungsroutine, denn diese ermöglichen eine preiswerte Übersetzung einer Montageanleitung für Möbel, bei der alle Handgriffe bis aufs i-Tüpfelchen exakt beschrieben sind.
Für Übersetzer
Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher | Agenturliste Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden | Mein Profil | Mein Status Premium-Mitglied werden | Premium-Mitgliedschaft verlängern
Für Auftraggeber
Preisangebote für Übersetzungen anfordern Im Verzeichnis der Übersetzer suchen Anmelden / Meine Anfragen
Start | So funktioniert TRADUguide | Weiterempfehlen
TRADUguide.com in English | Kontakt / Impressum
Wir übersetzen Ihre Montageanleitung preiswert und versiert!
Noch Zeichen