In unseren Übersetzungen zu Philosophie geht es manchmal um Lebensweisheiten, die Generationen vor uns zusammengetragen haben. Manche Aussagen über das Wesen der Menschen sind so allgemeingültig, dass sie ihre Gültigkeit von der Wiege der Zivilisation bis zur heutigen Zeit nicht verloren haben. Philosophie beschäftigt sich ebenfalls mit der Frage: „Wie funktioniert eine Gesellschaft, was sind ihre Triebkräfte?“ Je nach Beantwortung dieser Frage haben wir unterschiedliche philosophische Schulen. Die einen sagen: „Die Triebkraft menschlichen Tuns sei das Streben nach Macht und Ansehen.“ Andere beteuern, es sei die Gier. Und wieder andere Philosophen sind der Ansicht, es sei der Kampf ums Überleben. Sozialdarwinismus, der Stärkere setzt sich durch. Aber Philosophie unterliegt einem Wandel, Philosophie, so erfuhren wir in dieser Doktorarbeit, ist die Wissenschaft der Neubewertung. Beispiel Sozialdarwinismus: Nicht der Stärkere, sondern der am besten Angepasste setzt sich durch. Das ist eine völlig neue Aussage. Während des Übersetzens gewinnt man ständig neue Einblicke. Natürlich leben wir Übersetzer ein wenig zurückgezogen in unseren vier Wänden. Halten die Tastatur immer im Blick. „Reicht das für philosophische Betrachtungen“, fragte ich mich? Übersetzen ist auch eine Art Interpretation. Philosophieren und Übersetzen ist einander gar nicht zu wesensfremd. Philosophie hat sehr viele Anknüpfungspunkte in anderen Wissenschaften, so der Religionsgeschichte, der Ökonomie, der Ökologie, der Ethik und der Anthropologie. Im Moment beschäftige ich mich mit persönlichen Fragen. Fragen der Gesundheit. Und ich hätte mir nicht träumen lassen, dass auf einmal die Vergänglichkeit eines bestimmten Zustandes so attraktiv für mich sein könnte. Und damit habe ich den ersten Schritt getan, eine Betrachtung über mein Leben, das Dasein betreffend. Und das ist Philosophie. Wir haben als Übersetzer im Bereich der Philosophie vor allem Masterarbeiten zu übersetzen. Es geht manchmal um die alten Philosophen. Ihre Sichtweisen, die Anschauungen von der Welt. Philosophie und Weltanschauungen gehen Hand in Hand. Und was ist die richtige Sicht auf die Welt? Sind es philosophische Werke, philosophische Abhandlungen oder Traktate? Oder geben Opern Antworten auf die wichtigen philosophischen Fragen unserer Zeit? Während des Übersetzungsvorgangs lassen wir Übersetzer fremde Gedanken durch unser Hirn strömen und lassen diese wieder über die Finger hinausgleiten. Die Tastatur ist der Mittler zwischen unserem Geist und unserer Hände Arbeit und der fertigen Übersetzung eines philosophischen Werks. Einige Aussprüche von Philosophen machen sich immer gut bei Ansprachen zu einer Jahresversammlung. Man kleidet sich häppchenweise in philosophisches Wissen. Das nennt man dann Eloquenz. Ist Philosophie heute nur noch eine Art Schmuck-Accessoire für den Bildungsbürger? Und was wird nach dem Philosophiestudium, wird man am Busfahrer? Jeder Philosoph ist immer auch das geistige Kind seiner Zeit. Daher sind philosophische Abhandlungen und auch ihre fremdsprachlichen Übersetzungen sehr genau ein Spiegelbild dessen, was allgemeinhin akzeptiert wird – sie sind das, was man annimmt, das, was eine Weltanschauung oder eine Sicht auf die Welt ausmacht. Unsere Übersetzungen liegen im Spannungsfeld zwischen dem Wortlaut und dem Sinn der einzelnen Sätze. Dies ist eigentlich die ganz große Kunst des Übersetzens. Den Sinn so getreu wie möglich wiederzugeben. Und genau hier setzt die Analyse an. Somit ist Übersetzen ein zutiefst philosophischer Beruf. Bitte nutzen Sie unser Formular, wenn Sie eine Anfrage an uns haben. Sie müssen einige sehr materielle Dinge angeben: so die Anzahl der Wörter einer Seite, die Anzahl an Seiten und den gewünschten Termin für die Fertigstellung der Übersetzung.
Für Übersetzer
Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher | Agenturliste Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden | Mein Profil | Mein Status Premium-Mitglied werden | Premium-Mitgliedschaft verlängern
Für Auftraggeber
Preisangebote für Übersetzungen anfordern Im Verzeichnis der Übersetzer suchen Anmelden / Meine Anfragen
Start | So funktioniert TRADUguide | Weiterempfehlen
TRADUguide.com in English | Kontakt / Impressum
Wenn Sie Dokumente zur Philosophie oder Lebensweisheiten übersetzen lassen möchten, helfen wir Ihnen gerne!
Noch Zeichen