Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
16.2.2020, 14:11
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
English > Lithuanian: Automotive Diagnostic Instruments,long term cooperation
We need English into Lithuanian transaltion related to Automotive Diagnostic Instruments, Medical equipments
Our requirements for translators:
1. Native Lithuanian speaker
2. Can use CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ,etc. Or willing to use CAT tools at least. (We can provide you CAT tools free if you without one).
3. Good at technical areas
4. 2 years of translation experience or above is preferred.
5. At least with a Bachelor Degree or translation certificate
Mainly connected to the following three different areas:
1) Technical documentations like user manuals and software strings (including biochemical analysis, chemiluminescence immunoassay, urine analysis, gynecological secretion analysis, blood cell analysis, coagulation analysis)
2) Marketing Materials
3) Training Materials
Something about us:
New translators need to take 1 or 2 small free of charge test(around 250 words) from us, we will evaluate your translation skill according to this test.
If you are qualified and interested, please feel free to send your CV and rate.
Thanks.
Mary
Benötigte Sprachrichtung(en):
Englisch > Litauisch
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Fachgebiet:
Technik
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
|
Anfrage ist:
Potenziell
|