Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
|
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
28.5.2020, 15:33
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
Anglais > Français : Traduction assermentée d'un acte de naissance
Birth certificate. 1 page, juste noms, dates, 1 adresse... Pas urgent
Exemple du texte :
Certified copy of an entry of birth, pursuant to the Births and Deaths Registration Act, 1953. Registration District: Sturminster. 1960. Birth in the Sub-District of Shaftesbury in the County of Dorset
Benötigte Sprachrichtung(en):
Englisch > Französisch
|
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Fachgebiet:
Recht/Urkunden
|
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
|
Anfrage ist:
Konkret
|