 Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können 
				keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen 
				Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt 
				Mitglied im TRADUguide werden.
				
				
				Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können 
				keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen 
				Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt 
				Mitglied im TRADUguide werden.
				
				
| 
Name des Auftraggebers: 
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
 | 
Datum/Uhrzeit der Anfrage: 
18.6.2021, 12:20 
Uhr(mitteleuropäische Zeit)
 | 
	
Deutsch > Englisch: Auslegung des Hebräerbriefes (Bibel), ca. 64.000 Wörter
	
		
Auslegung des Hebräerbriefes. Die Bibelstellen selbst können der jeweiligen fremdsprachigen Bibelübersetzung übernommen werden. Die Texte sind geisterfüllt. Die übersetzende Person sollte ein Mensch des Geistes sein. Neben Englisch, wären auch Spanisch, Französisch, Arabisch, Hebräisch und Chinesisch für uns von Interesse. Wir bitten um eine schnellstmögliche Angebotserstellung, die Übersetzung selbst sollte im August abgeschlossen sein. Die Anzahl der Wörter beläuft sich inkl. Bibeltexte (die nicht übersetzt werden müssen) auf rund 64.000 Wörter.
Beispieltext:
Der heutige Andachtstext erinnert uns an die kollektive Wirkung von Gehorsam bzw. dem Ungehorsam von Menschen. Eine ganze Generation der Israeliten in der Wüste lehnte sich gegen Gott auf, war von Unglauben(!) und Ungehorsam(!) bestimmt und fiel daher in der Wüste. Ein Kollektiv kann den Unglauben und den Ungehorsam fördern, dabei zählen kleinere Kollektive wie die Familie zu den bedeutendsten bis
 
	
Benötigte Sprachrichtung(en):
Deutsch > Englisch
	
| 
Benötigte Sprachdienstleistung: 
Übersetzung | 
Fachgebiet: 
	Kusnt/Unterhaltung | 
	
| 
Anfrage an: freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen | 
Anfrage ist: 
	Konkret |