TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt Mitglied im TRADUguide werden.


Name des Auftraggebers:

Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

10.9.2021, 06:54 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


Griechisch > Deutsch: Roman, 300 Seiten


Η ΑΠΙΣΤΙΑ ΤΟΥ ΘΩΜΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΤΗΝ ΖΟΥΜΕ

Das ist die Überschrift
Übersetzung von der Griechische Sprache in die Deutsche Sprache übersetzen.
Es sind 300 Seiten die innerhalb
-3 bis 4 Wochen übersetzt werden sollen


Beispieltext:
Όταν άνοιξα την τηλεόραση ακουσα:"Αγαπητοί μου σήμερα είναι η εορτη του απιστου Θωμά.
Κατάλαβα ειμουν εγω αυτος (αυτη) η άπιστος Θωμάς.Αλλα δεν καταλαβα τι άλλο θα μπορουσα να κάνω εφ οσον δεν με άκουγαν. Δεν εξαρτάται από μένα που δεν "άνοιγαν οι Πύλες "που δεν γρηγορουσαμε,αλλα από τους υπεύθυνους αυτους που εχουν την πρώτη Ιεραρχία..
Όλα εξαρτουνται από τον χρόνο,και όλα εχουν μια ημερομηνία λήξεως.


Benötigte Sprachrichtung(en):

Griechisch > Deutsch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Übersetzung

Fachgebiet:

Kusnt/Unterhaltung


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret