TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Um auf diese Anfrage ein Angebot abzugeben, müssen Sie sich zuvor im TRADUguide registrieren, das heißt Mitglied werden. Anschließend öffnen Sie die Liste der Anfragen über das Menü und klicken auf den Titel dieser Anfrage.


Name des Auftraggebers:

Benjamin Buehl
Deutschland

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

5.8.2025, 12:42 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


English <> Japanese: Looking for interpreters in England in October 2025


We are looking for interpreters:

Language: English <-> Japanese

Date and time:
21 October 2025 | 8:00 a.m. – 4:00 p.m.
22 October 2025 | 8:00 a.m. – 4:00 p.m.
23 October 2025 | 8:00 a.m. – 4:00 p.m.
24 October 2025 | 8:00 a.m. – 4:00 p.m.

Venue: England
Type: Consecutive interpreting
Topic: Vehicles, factory tour, technology tours

-------------------


Wir sind auf der Suche nach Dolmetschern:

Sprache: Englisch <-> Japanisch

Datum und Uhrzeit:
21.10.2025 | 08:00 - 16:00 Uhr
22.10.2025 | 08:00 - 16:00 Uhr
23.10.2025 | 08:00 - 16:00 Uhr
24.10.2025 | 08:00 - 16:00 Uhr

Veranstaltungsort: England
Art: Konsekutivdolmetschen
Thema: Fahrzeuge, Werksführung, Technologieführungen


Benötigte Sprachrichtung(en):

Englisch > Japanisch

Japanisch > Englisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Konsekutives Dolmetschen

Fachgebiet:

Technik


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret