TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Spanisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Spanisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Espagnol > Français : Un extrait du document notarial, traduction assermentée

Pourriez vous traduire au français un extrait du document notarial espagnol d'acceptation d'heritage et de "adjudication" à l'attention du notaire français ?

Il me semble aussi nécessaire que vous écriviez un paragraphe a l'attention du même notaire avec la traduction des termes "acta de notoriedad"; "aceptación de herencia" et "Adjudicación de herencia". En fin , si votre traduction est susceptible de faire "réagir" le notaire français...

Puis je connaitre vos honoraires ? Vos conditions ?



En vous remerciant
Dans l'attente de vous lire


Cordialement

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Französisch

Fachgebiet

Recht / Urkunden

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.