|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 3
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Espagnol > Français : Un extrait du document notarial, traduction assermentée
Pourriez vous traduire au français un extrait du document notarial espagnol d'acceptation d'heritage et de "adjudication" à l'attention du notaire français ?
Il me semble aussi nécessaire que vous écriviez un paragraphe a l'attention du même notaire avec la traduction des termes "acta de notoriedad"; "aceptación de herencia" et "Adjudicación de herencia". En fin , si votre traduction est susceptible de faire "réagir" le notaire français...
Puis je connaitre vos honoraires ? Vos conditions ?
En vous remerciant
Dans l'attente de vous lire
Cordialement
Sprachrichtung(en)
Spanisch > Französisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.