|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 0
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
English > Japanese: Seeking native Japanese translators residing in Europe
Translation of news articles (threat alerts) in real time. Steady workflow is
expected. The project may last six months and over.
- Field: general
- 50 - 100 words per news piece (see sample text)
- Required CAT tool: Trados (or another CAT tool that can handle Trados files.)
- Required availability: 9:00 - 17:00 Monday through Friday in your local time
OR weekend shifts.
- Being located in Europe is a crucial requirement.
Candidates, please apply with your CVs, rates and schedules to the vendor manager. We look forward to hearing from you soon!
Example of text:
Members of Association of Taxi Drivers in Denmark (TID) are protesting against the Uber application in Copenhagen on Wednesday. Around 300 drivers gathered in Christiansborg Castle Square during the afternoon. No violent incidents have occurred. Travellers are advised to expect disruption in the immediate locality and should consider alternative routes, if possible.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Japanisch
Muttersprache: Japanisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.