TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

<< Nächste Portugiesisch > Englisch Anfrage

<< Nächste Englisch > Portugiesisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Portuguese > English: Romance/fiction, 391 pages

*Romance/fiction
*391 pages
*We need before March or end of February of 2016.

Text sample:
A manhã brotara triste, cinzenta, carrancuda.
Na fazenda dos Gonzaga Rocha, incrustada nos confins do sertão da Bahia,
o silêncio era quebrado apenas pelo sibilar do vento nas folhas do canavial.
A plantação, ainda recente, não dava mostra da renda que permitiria a
próxima colheita após o tratamento da cana, mas a terra, de onde ela brotava,
era uma testemunha muda das estranhas mudanças que essa família
sofrera nos últimos tempos. Mudanças repletas de amor e ódio, paixão e
desprezo, vida e morte. Mudanças que marcariam definitivamente a vida de
todos naquela família.
O patriarca, o austero Major Luciano Gonzaga Rocha, participara ativa
e diretamente dos fatos, sendo talvez o principal responsável pelos rumos
e pela intensidade dos acontecimentos e vivia ainda à espera dos seus desdobramentos.

Sprachrichtung(en)

Portugiesisch > Englisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.