TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Anglais : Traduction officielle d'un courrier de 2 pages ( assurance professionnelle )

2 pages
Courrier
Thème : assurance professionnelle
Délai : 4 jours maximum

Exemple du texte :
Conformément à votre demande, je vous confirme qu’en votre qualité d’avocat inscrit au Barreau de PARIS, vous bénéficiez d’une assurance souscrite par l’Ordre auprès de la société XXX, couvrant votre responsabilité professionnelle pour l’année 2015 à hauteur de 4 000 000 euros par sinistre consécutif à un acte constituant une faute ou négligence involontaire dans l’exercice habituel de la profession et dont la garantie s’exerce dans le monde entier, à la seule exception des établissements permanents aux Etats-Unis d’Amérique et au Canada.

Sprachrichtung(en)

Französisch > Englisch

Fachgebiet

Recht / Urkunden

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.