|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 3
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Deutsch > Französisch: Technische Übersetzung (KFZ-Getriebe)
DE>FR Projekt
Hallo, liebe Freiberufler,
es geht um ein Übersetzungsprojekt DE>FR. Untenstehend finden Sie einen Textauszug, damit Sie den Schwierigkeitsgrad und die gestellten Anforderungen erkennen können.
Danke!
[Originalausschreibung auf Englisch: DE>FR Project
Greetings freelancers,
We have a project from DE>FR and we're attaching below a small sample of the project to see the dificulty and industry expertise.
Please let us know your best rate and your experience in this industry.
Thank you,]
Example of text:
Manuelle KFZ-Schaltgetriebe besitzen eine einfache Möglichkeit der Synchronisation, die hier anhand eines 2-Gang-Getriebes veranschaulicht werden soll, welches nach dem oft verwendeten Borg-Warner-System synchronisiert.
Hierbei ist zunächst der Synchronkörper zu nennen, der auch Muffenträger oder Führungsmuffe genannt wird und drehfest mit der Welle verbunden ist. Der Träger besitzt Aussparungen f
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Französisch
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.