|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 4
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Anglais > Français : Traduction assermentée - Decret de divorce - 8 pages
Decret de divorce
8 pages
Le traducteur doit être assermenté!
Exemple du texte :
The Court finds that the parties have entered into a written agreement as contained in this decree by virtue of having approved this decree as to both form and substance. To the extent permitted by iaw, the parties stipuiate the agreement is enforceable as a contract. The Court approves the agreement of the parties as contained in this Final Decree of Divorce.
6. Divorce
IT IS ORDERED AND DECREED that XXX, Petitioner, and XXX, Respondent, are divorced and that the marriage between them is dissolved on the ground of insupportability.
7. Child of the Marriage
The Court finds that there is no child of the marriage of Petitioner and Respondent and that none is expected.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Französisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.