|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 4
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Anglais > Français : Traduction assermentée des appréciations du bulletins scolaires
Bonjour
J ai besoin de la traduction assermentee des appréciations du bulletins scolaires de ma fille pour postuler sur post bac
le document fait une page et demie (6 commentaires )
ce n est pas urgent
merci
Exemple du texte :
Maelle has been a charismatic and energetic member of our dance class who will be sorely missed . she was motivated and focussed learner who met all homework deadlines , worked well independently sought clarification when needed and asked pertinent questions . Maelle demonstrated creative flare in her group choregraphy tasks especially the one she ended up performing in the showcase Dance Your heart Out . Maelle's dance technique improved although she often raced ahead of the music. she has interacted
Sprachrichtung(en)
Englisch > Französisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.