|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 7
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Espagnol > Français : Traduction assermentée de trois documents
Acte de naissance, apostillé
Certificat de célibat, apostillé
Déclaration de non existence du certificat de coutume, apostillé
Exemple du texte :
Dichos documentos o certificados no existen en la legislaci6n mexicana,
por lo que me encuentro imposibilitada para expedirlos; el rinico documento que se le
puede expedir previo a su matrimonio civil, es un certificado de inexistencia de
matrimonio, el cual acredita que la solicitante no tiene registrado matrimonio civil en el
territorio que comprende 6sta oficialia 01 del Registro civil de Ensenada, Baja
California.
Sprachrichtung(en)
Spanisch > Französisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.