TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Deutsch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Deutsch Anfrage

Konkrete Anfrage nach Korrektur lesen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

Französisch > Deutsch: Vertrag aus der Baubranche Korrektur lesen, 14 Seiten

Hallo, ich habe 14 Seiten eines bereits mehr oder weniger gut übersetzten Vertrags aus der Baubranche.
Dieser Auftrag ist leider etwas eilig. Ich würde micht freuen, wenn sich ein kompetenter Übersetzer findet, der diese Aufgabe übernehmen kann.

Beispieltext:
Le prix du marché est déterminé suivant métré contradictoire à trois (sous-traitant, client et maître de l'ouvrage) des travaux réellement exécutés et aux prix unitaires de l'offre ...
Der Gewerkspreis richtet sich nach der von den drei Parteien (Subunternehmer, Kunde und Bauherr) erbrachten Massenermittlung für die tatsächlich erfolgten Arbeitsleistungen sowie nach den in obigem Angebot ...

Sprachrichtung(en)

Französisch > Deutsch

Fachgebiet

Recht / Urkunden

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.