TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Portugiesisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Portugiesisch Anfrage

Vorherige Portugiesisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Portugiesisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Portugais (brésilien) > Français : Créer les sous-titres d'un film brésilien de 108 minutes

Il s'agit de créer les sous-titres d'un film brésilien de 108 minutes. Il me les faudrait pour début mars.

NB: je suis le fondateur d'une start-up de cinéma à la demande dont la plateforme sera lancée an avril. OUTBUSTER est essentiellement tourné vers le cinéma étranger (Asie, Scandinavie, US et Amérique du Sud) et nous allons avoir de gros besoins en termes de sous-titrage (30 titres au lancement puis 10 nouveaux par mois). Si une collaboration plus pérenne est envisageable, n'hésitez pas à me le signaler !

Cdt

Sprachrichtung(en)

Portugiesisch > Französisch

Muttersprache: Französisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.