TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Niederländisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Niederländisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Niederländisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Niederländisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Néerlandais : Le manuscrit d'un livre, 410059 caractères espaces compris

410059 caractères espaces compris, soit 150 pages format A4

Ce manuscrit est mon livre, je souhaiterais le proposer dans les deux langues les plus pratiqués en Belgique. Et pouvoir de ce fait m'étendre en France et Hollande.

Mon délais de livraison, je n'en ai pas, mais je refuse d'attendre des mois et des mois.

Exemple du texte :
Henry ne comprend pas comment il se retrouve sur les plaines de Brasparts, petite bourgade, situé en plein cœur des monts d'Arrée, en Bretagne. Le vent souffle fortement, comme chaque jour, mais le ciel, si bleu jusqu’ici, est masqué de nuages sombres. Alors que la lumière du jour s’estompe petit à petit, il aperçoit la silhouette d’un homme au loin. Peut-être pourra-t-il lui expliquer sa présence en ces lieux. Il l’interpelle, mais d'aussi loin l'homme ne semble pas m'entendre. Il décide donc de s'approcher de lui et se met à courir, traversant à vive allure les plaines qui se s'étendent à l'horizon. Déterminé, il accélère encore sa course et finit, au bout de quelques instants indéterminables, par se retrouver à quelques pas de lui.
Cet homme regarde le lac de Brénilis et semble ne pas prêter attention à lui. Mais il ne perd pas courage et pose sa main sur son épaule. L'homme se retourne et le regarde droit dans les yeux, sans prononcer un mot. Henry tressaille, comme s'il avait reçut une claque en plein visage et, pendant une seconde, Il se sent comme sonner. Cet homme lui ressemble trait pour trait, si ce n'est qu'il est un peu plus âgé. Ne comprenant pas ce qu'il voit, Henry recule de plusieurs pas, lorsque cet homme lui dit :
- Je suis désolé.

Sprachrichtung(en)

Französisch > Niederländisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.