|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 21
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Inglés > Español de Latinoamérica: Traducción de un curso sobre online marketing, 138.000 palabras
Se trata de traducir un curso sobre online marketing al español (español de Latinoamérica).
Son principalmente documentos Word, pero también algunos ficheros de subtítulos.
Inicialmente vamos a seleccionar tres traductores para hacer una prueba de traducción de 3.420 palabras, luego al ganador se le asigna el resto de proyecto.
Pediría que me pasen su precio por palabra:
* para 3.420 palabras
* para 138.000 palabras
Muchas gracias
Example of text:
At the end is a piece of “homework” for you to sink your teeth into — which will help you put what you learn into practice.
The Nurturing System
Following our strategies presumes that you embrace a certain philosophy — a way of doing business online.
This course is about delivering REAL VALUE to your chosen audience through the use of a series of highly targeted, story-based emails.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Spanisch
Fachgebiet
Wirtschaft / Marketing / Finanzen
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.