|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 5
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
French > English: French scribe layout system (timber building), 220 pages
Topic: French scribe layout system (timber building)
220pg, ~55% of pages have text (more than headings), majority are, give or take, half pages.
1.5 to 2 weeks.
Text sample:
Maintenant passons au démaigrissement de la tête des empannons et des pannes ; prenons fig. 2, m, n, que nous portons fig.4, de m' en n' de ce dernier, traçons des parallèles à K F et K E, pleines dans la largeur des bois et hachées dans cette occupation ; ensuite pour la panne, prenons, fig. 2, m, n, que nous portons fig. 4 de tons fig. 4, de n» en q', puis traçons les parallèles n» u et q' q» que nous hachons dans l'occupation de la panne.
[and from a different section…]
Marques adoptées par les charpentiers pour reconnaître les pièces de bois ; c'est une désignation spéciale basé sure les chiffres romains, et admise par tous les charpentiers, de sorte qu'un ouvrier charpentier quelconque, et de n'importe quel pays, peut parfaitement reconnaître toutes les pièces d'une charpente, et, au besoin, la mettre au levage, sans même y avoir travaillé pour l'assemblage.
Sprachrichtung(en)
Französisch > Englisch
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.