TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Spanisch Anfrage

Vorherige Spanisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Espagnol : Livre sur le développement personnel, 73 000 mots

Bonjour,

J'ai écrit récemment mon premier livre auto édité en langue française. Son thème est le développement personnel (les relations interpersonnelles et l'argent), il compte environ 73 000 mots.

Je recherche une traduction d'excellente qualité réalisée par une personne dont la langue maternelle est l'espagnol.

Je vous remercie par avance de l'attention que vous porterez à ma demande.


Example of text:
La chance peut être considérée comme une compétence. Vous pourrez l’améliorer. Chacun de nous dispose en effet d’une capacité à créer un environnement propice (ou non) à la réussite. Evitez de vous enfermer dans un système de vie et de travail routinier. Soyez curieux, ouverts sur le monde.

Sprachrichtung(en)

Französisch > Spanisch

Fachgebiet

Wissenschaft / Sachbücher

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.