|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 1
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Deutsch>Spanisch (Mexico, Lateinamerika) : ÜbersetzerIn für Patentschriften gesucht
MultiLinXXXXXXXXg.com) sucht momentan ÜbersetzerInnen, die Patentschriften im Bereich Elektronik und/oder Mechanik übersetzen und korrigieren können aus dem Deutschen ins Spanische für Mexiko oder Lateinamerika, um in unsere Datenbank einzugehen für zukünftige Projekte.
Unsere Mindestanforderungen sind die folgende:
- Spanisch auf Muttersprachlerniveau
- Mindestens 5 Jahre Erfahrung mit den obergenannten Übersetzungsbereichen
- Ein Bachelor oder äquivalente Ausbildung
- Regelmäßige Kontakt mit Spanischsprachige
- Nutzung von Trados oder Trados-kompatibles Software
Wenn Sie diese Kriterien erfüllen, bitte beantworten Sie die folgenden Standardfragen:
1. Was ist Ihr Preis für die oben genannte Übersetzungsart? Bitte geben Sie Ihren konkurrenzfähigsten Preis für Übersetzung pro neues Wort und Korrekturlesung pro Wort und/oder Stunde an.
2. Wie viel Kapazität ungefähr könnten Sie MultiLing anbieten pro Monat oder Tag?
3. Welche Übersetzungswerkzeuge benutzen Sie momentan? Wir benutzen Trados 2014-Pakete in unserem Projektmanagement.
4. Würden Sie bereit sein, eine kleine Übersetzungsprobe für uns zu vervollständigen?
5. Bitte schicken Sie uns Ihren Lebenslauf.
Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme und auf jeder Referenz an relevante KollegInnen.
Vielen Dank.
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Spanisch
Muttersprache: Spanisch
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.