TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Deutsch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Deutsch Anfrage

Konkrete Anfrage nach Simultandolmetschen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

Deutsch <> Englisch: Simultandolmetschen bei einer Kunst-Auktion im Raum Berlin

Anfrage:

Raum Berlin

- Deutsch-Englisch/ Englisch-Deutsch
- Simultanes Dolmetschen bei einer Live Auktion (bestehend aus: min. einem Auktionator und auktionsabhängig einem Experten)
- Ein Dolmetscher dolmetscht die komplette Auktion (kein Abwechseln nach 20/30 Minuten)
Die Auktion selbst beinhaltet mehrere kurze Breaks

- Vorbereitung anhand des Auktionskatalogs
- Länge der Auktion abhängig von der Anzahl der zu verkaufenden Objekte (in der Regel etwa 2-4 Stunden)

Die Dolmetscher sollte über folgende Qualifikationen verfügen:
- Von Vorteil: Kenntnisse in den Bereichen Kunst und Antiquitäten oder aus dem Luxusbereich (Schmuck, Uhren, Autos)
- Zuverlässigkeit und Belastbarkeit

Sprachrichtung(en)

Englisch > Deutsch

Deutsch > Englisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.