|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 4
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Français > Anglais : Traduction officielle de 6 documents, 2659 mots
3 bulletins de notes, 1 relevé de note, 1 maquette de system de notation
et une charte d'évaluation traduction partielle de 9 pages ou 2659 mots
urgent par scan svp
Exemple du texte :
Charte de l’évaluation et du contrôle des connaissances (licence et master)1. PRINCIPES GENERAUX. La présente Charte de l’évaluation et du contrôle des connaissances s’applique à l’ensemble des formations de licence et de master dispensées par l’université Sorbonne Nouvelle – Paris 3 (à l’exception des masters MEEF et des masters de l’ESIT1) conformément à la réglementation en vigueur et aux décisions arrêtées par la Commission de la Formation et de la Vie Universitaire et le Conseil d’Administration de l’établissement depuis la mise en œuvre du système LMD2. Elle est complétée par la Charte des examens qui définit le déroulement des examens terminaux et des examens de rattrapage. L’obtention des diplômes nationaux conférant les grades de licence et de master ou les titres intermédiaires de DEUG et de maîtrise implique des contrôles écrits et/ou oraux. Il en va de même pour les diplômes d’université (DU) et les diplômes interuniversitaires (DIU) et les certifications. L’évaluation prend la forme du contrôle continu et est organisée par semestre d’étude. L’année universitaire comprend en effet deux semestres, composés chacun d’un certain
Sprachrichtung(en)
Französisch > Englisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.