|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 1
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Niederländisch > Deutsch: Übersetzung eines Gedichts aus dem Jahr 1626, 276 Wörter
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich benötige eine Übersetzung eines Gedichts von Karel van Mander aus dem Jahr 1626. Der Text ist ungefähr 0,5 Seiten lang und umfasst 276 Wörter. Hiermit bitte ich Sie um einen Kostenvoranschlag.
Mit freundlichen Grüßen
Beispieltext:
Nun heb ick voor my ghenomen vranck / niet jeghens mijnen dank / In mijn fortuyne cranck / Mijn reyse zy voorspoedigh: Noyt en hadde AEneas sulck verlanck / Om te nemen den ganck / In sijn fortuyne stranck / Naer Italien vrymoedigh: Godt will gheleijden mijn / al doet mij ’t scheyden pijn / Wt dees Vlaemsche Landouwe / Niet sonder druck of rouwe.
Sprachrichtung(en)
Niederländisch > Deutsch
Fachgebiet
Kunst / Unterhaltung
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.