|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 3
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Turkish > English: Translation for a furniture catalog, 226 words
Dear Sir or Madam,
I need an English translation for the design of a furniture catalog. The whole text is 29 lines or 226 words. It is very important that this text will not read as a simple translation, but it must be understandable by a native speaker. Existing translations have not been helpful.
Regards
-------------------------
Sehr geehrte Damen und Herren,
für die Gestaltung eines Möbelkatalogs benötige ich die Übersetzung ins englische. Der Umfang des gesamten Textes sind insgesamt 29 Zeilen mit 226 Wörtern. Es ist sehr wichtig, dass dieser Text nicht als reine Übersetzung gelesen wird, sondern eigenständig von einem Muttersprachler einwandfrei verstanden wirde. Bisherige Übersetzungen haben uns leider nicht weitergebracht.
Freundliche Grüße
Ömer Kaya
Beispieltext:
Ahşap proje konularında hizmet vermeye başlayan Kuzey Ahşap dünden bugüne geçen süre içerisinde donanım, yazılım teknik personel bazında kendini devamlı geliştirerek gelişen iş hacmi ve mimari ofislerin ihtiyaç duyduğu proje uygulamada çözüm ortağı yaklaşımıyla kaliteli ekonomik ve mükemmeliyetçi bir hizmetle başarıyla gerçekleştirmektedir.
Sprachrichtung(en)
Türkisch > Englisch
Muttersprache: Englisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.