|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 3
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Néerlandais > Français : Petit texte pour une procedure juridique
J'ai besoin une traduction de texte suivant avant la fin de la semaine prochane pour une procedure juridique;
Na alle tijd en moeite die boekhouders, juristen en bankiers in jullie hebben gestoken om uit te leggen hoe een splitsing van een GAEC plaatsvindt, is dat jullie - en hoe komt het dat ons dat helemaal niets verbaast ? - nog steeds niet duidelijk. Waarschijnlijk wordt het dat pas als de rechtbank het bedrijf opheft. En hoe vervelend dat voor ons ook zal zijn..... voor jullie wordt het vele malen erger, maar ook dat is nog steeds niet tot jullie doorgedrongen.
Sprachrichtung(en)
Niederländisch > Französisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.