|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 3
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach Korrektur lesen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Deutsch > Polnisch: Dringend: KorrekturleserIn für Patentschriften gesucht
MultiLinXXXXXXXXg.com) sucht momentan eine(n) KorrekturleserIn, der ein Patentschrift im Chemischen Bereich korrigieren kann aus dem Deutschen ins Polnische. Nach dieses Projekt wollen wir natürlich gerne weiter zusammenarbeiten.
Unsere Mindestanforderungen sind die folgende:
- Polnisch auf Muttersprachlerniveau
- Mindestens 5 Jahre Erfahrung mit die obergenannten Übersetzungsbereiche
- Ein Bachelor oder äquivalente Ausbildung
- Regelmäßige Kontakt mit Polnischsprachige
- Nutzung von Trados oder Trados-kompatibles Software
Wenn Sie diese Kriterien erfüllen, möchte ich Ihnen bitten, dass Sie die folgenden Standardfragen beantworten:
1. Was ist Ihr Preis für die oben genannte Übersetzungsart? Bitte geben Sie Ihren konkurrenzfähigsten Preis für Übersetzung pro neues Wort und Korrekturlesung pro Wort und/oder Stunde an.
2. Wie viel Kapazität ungefähr könnten Sie MultiLing anbieten pro Monat oder Tag?
3. Welche Übersetzungswerkzeuge benutzen Sie momentan?
4. Würden Sie bereit sein, eine Übersetzungsprobe für uns zu vervollständigen?
5. Haben Sie Fähigkeiten in Patentübersetzung?
6. Könnten Sie mir bitte Ihren Lebenslauf zu Verfügung stellen, dass ich ihm anschauen kann.
Wir freuen uns auf Ihre Nachricht.
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Polnisch
Muttersprache: Polnisch
Fachgebiet
Medizin
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.