TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Japanisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Japanisch Anfrage

Vorherige Japanisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Japanisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Japonais : Un court métrage indépendant, 5390 mots

Bonjour,

J'ai besoin de traduire un court métrage indépendant du français au japonais.

Format : Final Draft ou PDF
25 pages
5390 mots

Dans quel délai cette traduction pourrait avoir lieu ?

Exemple du texte :
1. INT. MAISON ABANDONNÉE/SALON – JOUR

L'intérieur d’une vieille maison délabrée. Le sol est
recouvert de meubles cassés, de boue et de détritus.
Dans sa combinaison antiradiation, MURAI progresse
difficilement à travers le salon. Il se repère avec un petit
plan griffonné sur un bout de papier.
Son fils, JUN (7 ans), le dépasse avec un grand sourire.
Contrairement à son père, il semble connaître les lieux.
Simplement vêtu de son uniforme scolaire, il se faufile
facilement entre un bureau retourné, un climatiseur éventré
et une marrée de livres et de papiers éparpillés sur le sol.
BIP COMPTEUR GEIGER LENT
Jun s’est arrêté devant un bureau.

JUN
Papa !

Murai le rejoint, fouille un tiroir du bureau et trouve de
vieilles photos.

MURAI
C’est ça !

Il s'attarde sur la photo de mariage d’un bel homme en
uniforme militaire et sa femme en tenue traditionnelle. Alors
qu’il passe son doigt dessus pour enlever la crasse
accumulée, le BIP GEIGER S’ACCELERE.

Sprachrichtung(en)

Französisch > Japanisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.