TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Griechisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Griechisch > Deutsch Anfrage

Vorherige Deutsch > Griechisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Griechisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Griechisch > Deutsch: Gerichtsverhandlung, 22 Seiten

Es handelt sich um eine Gerichtsverhandlung bezüglich einer gerichtlich angeordneten Liquidation einer Bank.

22 Seiten



Beispieltext:
Είμαι εγκεκριμένος Λογιστής και Αδειούχος Εκκαθαριστής Διαχειριστής, με εμπειρία σε θέματα εκκαθαρίσεων και διαχείρισης Εταιρειών. Ειδικεύομαι στην εταιρική αποκατάσταση και ανασυγκρότηση καθώς επίσης και στις διασυνοριακές εκκαθαρίσεις φερέγγυων και αφερέγγυων εταιρειών.

Sprachrichtung(en)

Griechisch > Deutsch

Fachgebiet

Wirtschaft / Marketing / Finanzen

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.