|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 4
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Espagnol > Français : La traduction assermentée de deux actes de naissance
Bonjour madame, monsieur,
Je vous demande un devis pour la traduction de deux actes de naissance de l'espagnol à français
Merci de me les faire parvenir a mon adresse mail boyoXXX@XXXail.com à très bientôt
Exemple du texte :
République dominicaine ,conseil central electoral ,Direction nationale Des registres D'ETAT CIVIL
----Acte de naissance in EXTENSO
(Art.99 loi N°.659, du 17-7-1944)
Nous certfions:que dans le bureau d'état Civil de la 3eme, Circonscription, district national , enregistré en date du vingt sept décembre deux mille (27-12-2004) à 2:53 pm, se trouve inscrit dans le livre N°00008 de registre de naissance ,Déclaration opportune ,folio N°0001,Acte N°01401, de l'Année 2004 , le registre appartenant à:Anderson ELIAS
Sprachrichtung(en)
Spanisch > Französisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.