|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 14
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Español > Inglés: Novela de malos tratos, 370 paginas
novela de malos tratos
370 paginas en garamod 11
septiembre
Ejemplo de texto:
Mi espíritu se hallaba cansado y agotado al dar tantas vueltas de un lado para otro en el pasado. Contemplar de nuevo todos mis logros y fracasos, me habían hecho darme cuenta de muchas cosas, y poder razonarlas, cientos, y cientos de veces... Pero desesperanzadamente no entendía por qué mi alma seguía allí, encarcelada en mi propia noria de feria barata, la cual no dejaba de dar vueltas y más vueltas sobre mis errores. Aunque fuera un fantasma, un ente pusilánime al que nadie tomaba en cuenta, me sentía agotada, mareada, así pues, me desmallé sobre la hierba del chalet de mi casa. Cuando recuperé cierto aliento y descubrí que mi ser seguía allí abandonado, sin que nadie pudiera auxiliarme, pero ya no podía más, y aclamé hacia el cielo un grito desolador: «¡Sacadme de aquí, ya no quiero ver más!» Esperé durante segundos, y luego minutos
Sprachrichtung(en)
Spanisch > Englisch
Fachgebiet
Kunst / Unterhaltung
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.