TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Portugiesisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Portugiesisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Portugiesisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Portugiesisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Portugais (Portugal) : un rapport d'expertise médicale, 2260 mots, traduction assermentée

Bonjour,

Je souhaiterais avoir un devis pour la traduction en portugais du document ci-joint en annexe,s’agissant d'un rapport d'expertise médicale par professeur en neurochirurgie (11 pages / 2660 mots) ayant vocation à être présenté dans le cadre d'une procédure judiciaire en cours au Portugal,je vous précise que cette traduction devra être assermentée.

En vous remerciant par avance.

Cordialement



Exemple du texte :
« ..Tous les résultats de cet examen démontrent une déficience mentale et
oscille entre un retard mental « léger » et un retard mental « moyen » qui
sont de fait eux-mêmes corrélés à une immaturité affective.
Néanmoins les compétences cognitives verbales de Cassandra DUARTE
FERREIRA, sont supérieures aux autres aptitudes mesurées et il serait
intéressant pour elle de l’aider à développer encore ces compétences dans
ce domaine.
En effet, malgré l’objectivation certaine de sa déficience ses résultats
pourraient en effet sans doute être légèrement améliorés si elle évoluait
dans un cadre adapté ne serait ce que pour développer son autonomie et
sa confiance en elle-même.
En effet, l’établissement dans lequel elle est scolarisée semble bien plus
adapté aux enfants qui présentent des handicaps physiques qu’à ceux
présentant des déficiences mentales et elle ne peut y trouver sa place.
En outre elle manque de stimulation et de suivi adapté, tant sur le plan
physique que sur plan mental, en dépit de sa bonne volonté de surmonter
son handicap..... »

Sprachrichtung(en)

Französisch > Portugiesisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.