TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Spanisch Anfrage

Vorherige Spanisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Español > Inglés: Cuentos de suspenso; 17 mil palabras

Cuentos de suspenso y terror; 17 mil palabras; fecha de entrega 15 de septiembre 2016

Ejemplo de texto:
La vida es un manojo de incidentes. Algunas veces inexplicables y otras sumamente predecibles. Lo que sucedió en Damasco en vísperas de la guerra civil siria, pertenece a los primeros, llegando a ser uno de los acontecimientos enigmáticos más entretenidos desde toda perspectiva macabra y lúgubre, similar a una excelente historia arrullada por el exquisito calor de una amena fogata. ¿Quién no la disfrutaría?, pues si apartásemos a los involucrados que se vieron afectados, seguro el resto del mundo pasaría un momento único al pie de esta narración, dándole la bienvenida incluso a las pesadillas consecuentes, por muy atroces y traumatizantes que estas fuesen.

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.