|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 9
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Español > Inglés: Cuentos de suspenso; 17 mil palabras
Cuentos de suspenso y terror; 17 mil palabras; fecha de entrega 15 de septiembre 2016
Ejemplo de texto:
La vida es un manojo de incidentes. Algunas veces inexplicables y otras sumamente predecibles. Lo que sucedió en Damasco en vísperas de la guerra civil siria, pertenece a los primeros, llegando a ser uno de los acontecimientos enigmáticos más entretenidos desde toda perspectiva macabra y lúgubre, similar a una excelente historia arrullada por el exquisito calor de una amena fogata. ¿Quién no la disfrutaría?, pues si apartásemos a los involucrados que se vieron afectados, seguro el resto del mundo pasaría un momento único al pie de esta narración, dándole la bienvenida incluso a las pesadillas consecuentes, por muy atroces y traumatizantes que estas fuesen.
Sprachrichtung(en)
Spanisch > Englisch
Fachgebiet
Kunst / Unterhaltung
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.